Characters remaining: 500/500
Translation

bất khả tri luận

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "bất khả tri luận" se traduit en français par "agnosticisme". Voici une explication détaillée pour faciliter votre compréhension.

Définition

"Bất khả tri luận" désigne une position philosophique selon laquelle il est impossible de connaître la vérité sur certaines questions, en particulier celles concernant l'existence de Dieu ou la nature ultime de la réalité. Les agnostiques soutiennent que la connaissance de ces sujets est hors de portée de l'esprit humain.

Utilisation

Ce terme est souvent utilisé dans des discussions philosophiques ou religieuses pour exprimer une position de doute ou d'incertitude.

Utilisation avancée

Dans des contextes philosophiques plus complexes, "bất khả tri luận" peut être discuté en lien avec d'autres concepts comme le scepticisme ou le relativisme. Par exemple, on pourrait examiner comment l'agnosticisme se distingue du théisme (croyance en Dieu) et de l'athéisme (absence de croyance en Dieu).

Variantes du mot
  • "Bất khả tri" : signifie littéralement "incapable de connaître".
  • "Luận" : signifie "argument" ou "théorie".
Différentes significations

En dehors du contexte religieux, "bất khả tri luận" peut également être utilisé dans des discussions sur des sujets où la certitude est difficile à atteindre, comme les sciences ou la morale.

Synonymes
  • "Scepticisme" (scepticism) : bien qu'il ne soit pas exactement synonyme, il peut être utilisé dans des contextes similaires pour exprimer une attitude de doute.
  • "Agnosticisme" : terme directement utilisé en français, correspondant à "bất khả tri luận".
Conclusion

"Bất khả tri luận" est un terme philosophique qui représente une approche prudente et réfléchie face à des questions existentielles complexes.

  1. (triết học) agnosticisme

Comments and discussion on the word "bất khả tri luận"